megana: (работа)
[personal profile] megana
Есть такой писатель западный, довольно известный, автор всяких политических боевиков-триллеров или чего-то подобного... Ф. Форсайт (не путать с героями Голсуорси). Ключевое слово - известный. Давно и много издающийся. Так вот, к чему это я... Дали мне давеча его книжку в корректуру. Уж не знаю, свеженькая или переиздание... Но читаю я ее и поражаюсь: это автор так бездарен или переводчик?? Подозреваю, что все-таки последний, хотя и содержание романа не блещет...
Образцы потрясшего меня стиля - под катом.Мне просто приятно знать, что ты меня читаешь

...те, кто работал на переработке трупов...

В Гамбурге, когда Петер и Сиги наконец уснули, обняв друг друга, гигантский лайнер "Коронадо", принадлежащий аргентинской авиалинии, пролетел над погрузившимися во тьму холмами Кастилии и пошел на последний разворот, приземляясь на мадридском аэродроме Барахас.

Само имя скрывало мрачную издевку, потому что "суэрте" по-испански означает "счастье", а по-немецки это было бы "глюк".

Из лагерей отправляли вагоны с золотой бижутерией, алмазами, сапфирами, слитками серебра...

Второй этап эксплуатации основывался на использовании тел своих жертв. В них содержалось определенное количество калорий энергии...

От голода и непосильного труда умерли сотни тысяч жертв...

...прошелся пешком оставшиеся двести метров до отеля.

Об этом вопрос и не стоит.

...имеют для нас столь жизненное значение.

Он ткнул сигаретой в западногерманского собеседника.


И это только первые 80 страниц... Возможно, перловник продолжу, еси не заломает %)

Date: 2007-05-30 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] megana.livejournal.com
А знаешь, в чем ужас?
Даже два ужаса...
Во-первых, в целом уровень текста по всем параметрам (сюжет, композиция, герои, система изложения и т.п.) не радикально выше приведенных образчиков %))
А во-вторых, мне-то это досталось не в редактуру, а (sic!) На последнюю корректуру!! Вот я и думаю теперь, как мне успеть при таком количестве бни доделать это в срок, а кроме того - не убью ли меня в корректорской :)) Я там еще бесконечные "свой" и т.п. сорняки вычищаю %))

Date: 2007-05-30 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] foxy-langolier.livejournal.com
fen'ka v tom, chto mnogoe iz togo, chto v russkom - sorniaki, v angliiskom - pravila horoshego tona ;) Forsaita ia, kstati, chital. Nichotak mujik pishet. Action horoshii.

Date: 2007-05-30 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] megana.livejournal.com
Кто-то когда-то (не помню кто) сказал, что хороший переводчик должен прежде всего хорошо знать тот язык, на который переводит ;))
К тому же по идее после переводчика с текстом должен был работать редактор! И еще два корректора передо мной %) Ы. Плакаю...

А экшена не вижу пока ваще нах :( Может, мне конкретно с этим романом не повезло? А ты в оригинале читал?

Date: 2007-05-30 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] foxy-langolier.livejournal.com
net, v perevode. che-to pro iadrenuiu bombu i kak ee nosili v chemodanchike. ne pomniu tocho. davno eto bilo. mojet, ia ego voobshe s kem-nibud' putaiu.

Profile

megana: (Default)
megana

September 2020

S M T W T F S
  12345
6789101112
13 141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2025 11:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios