megana: (кошка злая)
megana ([personal profile] megana) wrote2015-06-10 12:28 pm

рабочее...

аааа! переводчики...
"В Библии сказано «Глаз за глаз»".

[identity profile] strange-cat.livejournal.com 2015-06-10 09:32 am (UTC)(link)
Ум за разум.

[identity profile] chess1213.livejournal.com 2015-06-10 09:39 am (UTC)(link)
Угу, и хвост за хвост!

[identity profile] megana.livejournal.com 2015-06-10 09:39 am (UTC)(link)
именно!!

[identity profile] mistform.livejournal.com 2015-06-10 09:56 am (UTC)(link)
Правильно, давно пора ее осовременить! ^_^

[identity profile] streletz.livejournal.com 2015-06-10 09:57 am (UTC)(link)
Око разве не глаз? :)

[identity profile] jacob-burns.livejournal.com 2015-06-10 10:08 am (UTC)(link)
ну может контекст... авторская речь и все такое

[identity profile] yusta-ya.livejournal.com 2015-06-10 10:46 am (UTC)(link)
А что? Так и сказано :)

Вот молитва "о Лорд!" в исполнении переводчиков - это зачетно.

[identity profile] megana.livejournal.com 2015-06-10 10:51 am (UTC)(link)
и классика жанра "Джон Баптист", ага )

[identity profile] beskarss217891.livejournal.com 2015-06-10 02:45 pm (UTC)(link)
Иоанн Креститель?

[identity profile] megana.livejournal.com 2015-06-10 02:46 pm (UTC)(link)
он самый ))

[identity profile] morraine-z.livejournal.com 2015-06-10 01:32 pm (UTC)(link)
И зуб за зуб!

[identity profile] http://users.livejournal.com/_tezka/ 2015-06-10 03:10 pm (UTC)(link)
Библия кота Леопольда )

[identity profile] megana.livejournal.com 2015-06-10 03:12 pm (UTC)(link)
да нет же! МЫШЕЙ! ))
Edited 2015-06-10 15:13 (UTC)

[identity profile] http://users.livejournal.com/_tezka/ 2015-06-10 03:29 pm (UTC)(link)
Да откуда у этих утырков дома книги? Точно говорю, у кота потырили ))))

[identity profile] alankubatiev.livejournal.com 2015-06-10 03:28 pm (UTC)(link)
Подозреваю, что в новом русском переводе именно так и может быть сказано. Всё никак руки не доходят сравнить с синодальным переводом.

[identity profile] angels-chinese.livejournal.com 2015-06-10 04:14 pm (UTC)(link)
Хвост за хвост, глаз за глаз - никуда ты не уйдешь от нас (с)

[identity profile] arishai.livejournal.com 2015-06-10 09:09 pm (UTC)(link)
Ну например:
"а если будет вред, то отдай душу за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу, обожжение за обожжение, рану за рану, ушиб за ушиб".
"Исход", глава 21.
http://days.pravoslavie.ru/bible/z_ish_21_17_17.htm

[identity profile] arishai.livejournal.com 2015-06-10 09:12 pm (UTC)(link)
И чтоб совсем позанудствовать:
"Grigoriy Nikiforov 11 июня 2015 г.
0:10:15 Просто у нас с Библией путаница. Во-первых, в другом месте всё равно написано "око за око".
0:10:43 А во-вторых, текущий официальный канонический перевод - это не тот перевод, который вошёл в крылатые выражения.
0:11:23 Например, в нынешнем переводе есть пёрлы типа "не убивай" (вместо "не убий") и "отойди от меня, Сатана" (вместо "изыди")."

В общем, смотря на какой перевод Библии автор изволил ссылаться.
Edited 2015-06-10 21:13 (UTC)

[identity profile] megana.livejournal.com 2015-06-10 09:14 pm (UTC)(link)
да в том-то и дело, что ни на какой ) это цитата из фильма, реплика персонажа, цитата в книге о кино, написанной на английском. и выдранная из контекста в виде "глаз за глаз" смотрится чрезвычайно курьезно же!

[identity profile] arishai.livejournal.com 2015-06-10 09:19 pm (UTC)(link)
Да. :)