megana: (ржунимагу)
megana ([personal profile] megana) wrote2014-01-15 07:30 pm

не могу не поделиться прекрасным

добрая Донна прислала ссылочку. я ржала так, что чуть не задохнулась, а живот болит до сих пор.
те, кто на работе, - будьте осторожны, вас могут неправильно понять ))

Меню на русском языке в разных странах мира - "Пыхтеть пыхтеть соленые яйца"

ну и картинка для привлечения внимания ;)

[identity profile] juliana.livejournal.com 2014-01-15 03:56 pm (UTC)(link)
Забавно!
Я в прошлом году выкладывала подобный пост с тайского острова Чанг - "пыхтеть креветками", "лапша побежал с растительным", "жареная лапша креветка Василия" и "спагетти избиение пьяным".
http://yulushka.livejournal.com/358642.html

[identity profile] megana.livejournal.com 2014-01-15 03:58 pm (UTC)(link)
я смотрю, слово "пыхтеть" пользуется особой популярностью у горе-переводчиков ;))

[identity profile] intatin.livejournal.com 2014-01-15 05:50 pm (UTC)(link)
"Избиение пьяным" - это как бы дополнительная услуга :)

[identity profile] troll-elf.livejournal.com 2014-01-15 04:37 pm (UTC)(link)
Вот ты смеёшься... а мои переводчики, они ж так и переводят. А авторы из самотёка - они прям так и пишут...

[identity profile] layhe.livejournal.com 2014-01-15 05:07 pm (UTC)(link)
Спасибо, замечательные блюда.:-) Знать бы еще, как они адекватно переводятся.

[identity profile] fificus.livejournal.com 2014-01-15 06:43 pm (UTC)(link)
ржунимагу

[identity profile] sunny-lioness.livejournal.com 2014-01-15 06:54 pm (UTC)(link)
Завтра покажу своим, как иллюстрацию, зачем знать английский :)

[identity profile] skazochniki.livejournal.com 2014-01-16 12:20 pm (UTC)(link)
На Хайнане помню было "мясо осёла" и "нога ковбоя". :)

[identity profile] genyahal.livejournal.com 2014-01-16 12:58 pm (UTC)(link)
Сто пудов Гуглом транслейд переводили)))